TAL HEN


I'm a translator, an English teacher, and a PhD student at Bar-Ilan University


WELCOME TO MY WEBSITE


Onkelos Translations. Translating words. Connecting worlds.

The first time I officially translated and even got paid for the translation was when I was sixteen and flew to New York with a group of friends. Two of them wanted to go to Manhattan one day and they were afraid they wouldn't get along because they didn't trust their English. They asked me to change my plans and come with them to translate for them. We took the subway to 42nd Street and shopped, and shopped, and shopped. And all this time I am used as their mouth and ears. And the payoff? They paid for my travels, the pizza we ate and the clothes I bought that day :) That day I realized what power I have in my brain, and I realized that it is worth investing in translations and since then I compare English and Hebrew with all my might and even started a translation business where I work with translators from many other languages And together we provide excellent translations in all languages ​​(well, almost in all languages, not in Mandarin)


man holding white ceramic teacup
man holding white ceramic teacup

The part with teaching English started when I realized that I enjoy passing on the knowledge I have to others and intensified when I recognized that the others are happy to receive the knowledge from me and that it contributes to them. I started teaching English at a six-year school and realized that this framework (parent meetings, annual trips) did not suit me and I moved to the academy. I started at the management college in Rishon Lezion, the one with the most beautiful campus I know, and along the way I made my way to the big league, teaching at the university! I am currently a junior faculty, a teacher from abroad, working hard to establish my place in the academy :) My students are the coolest thing that can be, they invest their soul in their degree and I hope so much that they will fulfill their dreams

I always liked to research but I didn't see myself doing research in academia. When I started studying as part of my master's degree in the Department of Translation and Translation Studies at Bar Ilan University, I enrolled in the course "Implications and Politeness in Discourse" given by Prof. Aldea Weizman. The first class with Prof. Weizman was the beginning of the rest of my life! I listened mesmerized by the pearls that came out of her mouth, she was talking about my life, I realized that I wanted to explore more and discover more than I knew, and I immediately turned to her to ask her to guide me in my thesis. she agreed. And the transition to a doctorate under her guidance was only natural

The subjects taught by Prof. Weizmann fascinated me and I mainly connected to the study of discourse and the way speakers use language, the way the context plays a role in understanding the meaning of what is said

The case that has been with me since I was sixteen will explain the way I move around in the world: in my high school, if you wanted to be popular, you had to be associated with the cafeteria saleswoman, yes. My girlfriend and I went every break and helped the sellers to sell and that's how we rose in the eyes of all of them. One day, my friend was absent from school and I, naturally, went during the break to help the sellers sell. After a few minutes, one of them approached me, put her hand on my shoulder and said: "Thank you, Tal, we're getting along." Any person with basic social competence, understands consciously one way or another, the seller just kicked me out of their position. I understood too her message, but what resonated most in my ears were her words, and especially the word "we". At that moment I felt that the word "we" places me in a different group from her and the other seller - there are them and there is me, and we are not in the same group. I felt that the word "we" was important here, but I didn't know how to analyze the situation and I didn't know how to name each stage of it. Today I know, it is called "positioning in the discourse" and it is the way in which speakers position themselves in relation to others in the discourse. Positioning in discourse is the main focus of my PhD research .

The site is a social network for scientists and researchers to share articles, answer questions and create collaborations, I'm there too

If my Instagram feed might interest you then here it is!

Are you intrigued to see the full page? You can scan the QR code or click on it to get to my Instagram profile. It is important to lower expectations in advance